更新记录:
20160614
正式更新至v1.0.1,沿用公测第一版名称。更新了游戏v1.0.1的部分新词条和修正词条。
修正了一些汇总的错误。其中一些特殊情况的说明请参阅说明部分。
更新了大地图字体增加分辨率和略微加强中英文混排时的效果。微调小字体中英文对齐。
希望改善字体的朋友请提出更详细的需求以便调整。
更新部分事件文本
20160613
暂时让MOD可以在1.0.1下运行,1.0.1的新词条还没有翻译。
20160613
发布钢铁雄心4 v1.0.0 简体中文汉化包 公测第一版
汉化包说明:
本汉化包由52pcgame汉化组完成,针对钢铁雄心4 v1.0.0版本游戏,汉化了游戏流程和界面相关部分。
总文本汉化率:72%
以下内容没有汉化:
少部分科技、装备、船只的说明
大部分党派名称
大部分国策的说明
大部分事件
未汉化部分将在以后版本中陆续放出,请订阅此汉化包以随时获得更新。
* 本汉化包完全兼容铁人模式,请放心使用。
* 本汉化包完全兼容成就系统,请放心使用。
* 本汉化包可以与运行其他语言游戏的玩家正常联机。
本次汉化由从52论坛和各贴吧招募的成员纯手工汉化完成,许多翻译人员由于经验不足或尚未熟悉游戏即热心投身汉化,可能翻译会有所错漏,请大家多多包涵的同时积极汇报问题方便我们校对后推出后续版本。
汉化安装及使用方法:
请点击上方的“订阅”按钮,重新启动游戏。
在启动器中选择"Mods",选中"52 Chinese Localisation"(后面会打钩),然后点击"Play"启动游戏。
* 本MOD请不要于其他修改了字体的MOD同时使用,否则可能会出现字体混乱
汉化包制作人员:
汉化主持:CCX_CX_D
技术支持:hhyy
校对:赖床祈、CCX_CX_D、judah1985、凯文(kt1105)、lzhalzx、hhyy、记忆如沙脑如漏
测试:霜雨革命林登万、theinquisitor、内测大神善若水
翻译:
人見人愛蘿莉璇、宇宙尽头的小强、hhyy、hd3810、gengar、鲫鱼呵呵、新杰、季鹰、
瑟瑟、AlexTheAwesome、mainpower、记忆如沙脑如漏、蛋蛋、Inkit、俾斯麦、爬墙、
映雪瑤渊、宿命、罄竹难书判官君、空头、猫头、lzhalzx、Love Live!学园偶像祭、
naiquan、ID_Zhaosc_34 、昭惠清源妙道兴、霜雨革命林登万、MCRAFT、我爱拉拉、
ydcok、judah1985、哈喇哨的豌豆、deus ex machina、皮尔、watermelon_k、没啥事儿、
hu3570850、琉璃苣、原界、ApreSunday、维多利亚的失落、enfre_狙神马忠的暗箭、
北、木子李、凯文(kt1105)、CCX_CX_D、theinquisitor、燃烧的大地、WiseFool、
中兴总统马芙丸、Beta喵、Roach
Logo设计:ApreSunday、hhyy
一些可能有争议的词的翻译问题:
* National Focus:由于国家焦点,国家重点等一些词汇都过于游戏化,根据汉化组内部讨论表决的结果,暂时根据实际作用翻译为国策。
* Soft Attack/Hard Attack:老玩家可能比较熟悉,但是这两个词语对新人不友好,所以根据52论坛投票结果决定根据意思寻找对新人更友好的翻译,暂时翻译为对人员杀伤/对装甲杀伤。
* 国家名:这次P社国家名会根据意识形态变化,然而P社的国名设置和初始意识形态设置未必完全正确,所以会产生各种问题。例如CHI开局叫中国,PRC(原CHC)开局就叫中华人民共和国之类。基于52汉化组一贯的尽可能少改动原文的原则,我们并不予以更正。如有必要欢迎基于汉化包的mini mod进行修正。
* Political Power:根据欧陆风云的翻法,暂时翻译为政治点数以求统一。
* 编辑陆军师模板时各级部队的编制:根据P社开发日志说明,本作的陆军师直接由Battalion和Company组成,我们尊重原文将其直译为营、连,并加在兵种了后面。玩家可能会觉得比实际中的组成小,还请谅解。
* 一些地名:
- 法国地区名相当奇怪,例如就一个词中央,但是如果在地名中加了区字,
由于state当前被翻译为地区,可能会出现中央大区地区相当诡异。所以就只能不加区字将就。
- 法国真的有个陆地地区叫加莱海峡。为了避免歧义,改加莱海峡省。
- 一些地名现代改名了,而p社依然使用当时的拼写,这时按当时拼写音译而不是用现在的名字。
- 巴拿马科隆由于中文译名和德国科隆重名,为了避免可能的麻烦,根据该城因纪念哥伦布建立,另外音译为哥伦。
- 苏台德地区因为state翻译为地区的缘故,去掉地区,称苏台德。
- 英属xx的地区如果现在依然是英属,则用该名,否则一般使用不列颠xxx,如BC省称为不列颠哥伦比亚。
- 国家名P社使用了大量架空名字,许多纯粹是名词的堆积无法找到类似的中文翻译习惯。
如果觉得拗口之类欢迎用sub mod修正。
- 有些P社明显搬家的地名跟着P社错。
以上翻译如果有更好的用词或翻法建议,请积极提出建议。
以下内容如果更改有可能导致铁人、成就、联机等系统失效,所以我们并未汉化:
* 剧本开始时的部队以及舰船名称
* 陆军师模板的名字
* 各国领导人的名字
* 各国指挥官的名字
如果未来我们找到汉化这些内容并且兼容铁人的方法,会将其加入汉化包。我们亦会考虑再出一个不兼容铁人的版本补完剩余内容,不过目前的工作重点是兼容铁人的文本的汉化。
发布日期 | 点击标题下载 | 对应游戏版本 | 说明 |
---|---|---|---|
2016-06-18 | 钢铁雄心4 v1.0.1简体中文汉化包[52pcgame] 【39.70MB】 | 简中 |